向剩女进发第124章 抱歉,杰弗里(1/2)

文/琴心淡然
向剩女进发 | 本章字数:1909   | 向剩女进发txt下载 | 向剩女进发手机阅读
推荐阅读:欢乐一家亲我家的妈妈银星读书(高H小说)一代炮王的陨落爱与食催眠!胸部学园女人的命运(都市版)

“你有什么?”

凯瑟琳神情高傲地转过脸,摇晃手中精美的象牙骨雕折扇,蔑视突然跑来向她述说满腔爱意,意图向她求婚的杰弗里*伍德,她的秘密情人,“或者说你拿什么来娶我?杰弗里*伍德先生。”

“你有钱吗?就你祖上留下的那点家产,还不够我花销一个月。难道你要我今后像个农妇一样,每天清晨跑去散发着臭味的市场,和穷人们为了一个便士两个便士斤斤计较;权势?别人不知道你的真实身世,但我对你的来历一清二楚,杰弗里先生。不要用这样的表情看着我,杰弗里,安德里亚夫人虽然不喜欢你,深深厌恶着你,但她一直都是面恶心善的贵妇人,从没在我面前提过你,一次都没有。”

“啪”凯瑟琳合上手中的象牙骨扇,眼神痴迷地抚摸挂在袒露的胸口显眼位置价值连城的红宝石项链,格兰维尔*夏普从印度带回来的满满一箱子珠宝首饰中的其中一小件,光这一条项链,就足够英格兰的农民衣食无忧生活一辈子。

从威尔士公主亲自上门,低下高贵的头颅,请求莉迪亚回到她身边担任她的“女伴当”那一刻开始,凯瑟琳就顿悟了。

一个人再有钱,也比不上那些从出生就拥有无上权势的贵族,就好像莉迪亚,别人看到的都是她深受未来女王储的信任依赖,又有谁知道她温暖干净笑容背后隐藏的如履薄冰般的小心翼翼。

萨克森的利奥波德王子与朋友们玩笑的话语,给莉迪亚带来穷尽一生都无法抹去的耻辱,迫使她不得不离开英格兰前往其他国家“避难”。

如果不是法国的德赛公爵伸出援助之手,莉迪亚爱慕虚荣、水性杨花、勾引萨克森王子企图成为他情/妇的恶名,会传遍整个欧洲上流社会,成为女人们嘲弄讽刺防备警惕和男人们肆意玩弄的“高级交际花”。

女人的嫉妒心真可怕!难怪莉迪亚从不对威尔士公主的青睐有加表现出丁点的得意,时时刻刻都摆出一副谨小慎微的谦卑样。

第一次,凯瑟琳直观地感受到权势带来的好处。所以,当她收到莉迪亚即将嫁给大不列颠第三顺位继承人约克公爵的书信时,凯瑟琳高兴得快要发疯,这是班纳特家洗刷耻辱,一飞冲天的最好机会。

她的妹妹,或许有机会成为大不列颠未来继承人的亲生母亲,而她会是未来国王女王的嫡亲姨妈。

凯瑟琳的手指轻轻抚摸深陷在胸前沟壑中鸽卵大小的红宝石,语带叹息,“杰弗里,我忘不了一年半前发生的事情,忘不了我最亲爱的妹妹,我母亲她们受到的羞辱,也忘不了我在舞会中受到挖苦嘲弄排挤……”

“我发现,这世界光有金钱还不够。只有钱没有权,就注定会成为那些拥有特权的贵族们欺压剥削戏弄的对象。”

“我是个虚荣的女人,钱和权都想要,而这些是你不能给我的。”

“夏普先生很快就能得到一个爵位,一个真正的爵位,而我也将成为一位贵族夫人,踏进真正的上流社会圈子。”

凯瑟琳眼睛明亮地刺眼,嘴角绽放得意的笑容,“再见,伍德先生。”说完,她打开象牙骨扇,遮住眸子深处一瞬间闪过的依恋不舍,骄傲地转身离开位于僻静角落,方便男人女人们偷情的阳台,进入热闹喧嚣的宴会厅。

望着凯瑟琳摇曳生姿的高挑背影,伍德先生垂在身侧的双手紧了紧,不带一丝杂质的碧绿眼睛里浮出难以言喻的痛苦,用难以察觉的声音低语,“吉蒂,那个男人,在非洲有妻子和孩子。”

“他对你不是真心的。”

论长相,凯瑟琳*班纳特长得并没有多漂亮,可杰弗里*伍德偏偏就为她展现出来的魅力所着迷,心甘情愿当她见不得人的情人。

以后恐怕连情人都没得当了,凯瑟琳,伍德先生的双脚生生钉在大理石地上,迈不开一步。他绝望地自嘲,吉蒂她远比班纳特家其他几位姑娘更冷酷无情,他如今在她眼中,就是阻碍她获得“幸福”的绊脚石。

“我不介意你今后和她幽会,只要你们幽会的地方不是在属于我们的房子里。”

听到从身后传来的某个男人恶劣的挑衅,伍德先生脸上不由自主地挂上愤怒,几乎在同一时刻,他恶狠狠地瞪视从阳台黑暗处突然冒出来的,夺走他心上人的格兰维尔*夏普,“你是在讽刺我吗?夏普先生,你这个阴险狡猾的奴隶贩子。”

夏普先生大笑起来,很自来熟地搭住伍德先生的肩膀,“亲爱的杰弗里,我必须毫不脸红,骄傲地向你郑重提示一点,我的祖父是格兰维尔*夏普,历史教科书记录了属于我们夏普家族为了废除奴隶制度所做出的巨大贡献。”

“奴隶贩子这么不名誉的称呼,”他目光一沉,磨磨牙,阴森森地告诫,“我希望下回不会在你的嘴巴里吐出来,杰弗里*伍德先生。”

夏普先生生平最厌恶的便是从别人嘴巴里听到他们家是“奴隶贩子”话题,每回听到,不管对方是不是存有恶意?他心里头就会生出一种毁尸灭迹的冲动。

当然,从某位小姐口中说出来是例外。

格兰维尔*夏普当初抱着投诚的心态,找上传说中的威尔士公主的心腹班纳特女子爵莉迪亚小姐的时候,并没有想过他回重操旧业,干起拐卖技术人口的不正当交易。

虽然莉迪亚小姐义正言辞地申明,他们是“解救”不是“贩卖人口”,但只要是聪明人都清楚,他们俩明明

状态提示: 第124章 抱歉,杰弗里 -- 第1页完,继续看下一页
(快捷键←)上一章:第123章 爱梦想的卡霍夫斯基上校 返回《向剩女进发》目录下一页:第124章 抱歉,杰弗里(1/2)(快捷键→)