叶云日记第704期 未来的“翻译官” 2019-05-29(1/1)

文/叶云YY
叶云日记 | 本章字数:460   | 叶云日记txt下载 | 叶云日记手机阅读
推荐阅读:诡眼掌柜朕的皇后好凶残源机恐怖通缉令我当道士的那些年情牵生世尽是你我是医院一保安

前天突然遇到一个关于“翻译”的话题,今天也来分享一下自己的猜想。叶云想说,翻译这种技能,一般会被看成是比较神奇的技能,如果能掌握一门外语,在以前也是一件非常值得骄傲的事情。但叶云认为,虽然懂外语(特别是英语)确实很重要,但未来翻译的工作,可能都是靠机器全自动完成的,主要分以下三点说说。第一,比如微信的语音转文字功能,也算是比较常用的功能之一,未来随着语音识别技术的升级迭代,英文语音转中文文字,甚至直接转成中文语音,这都是可以实现的。第二,当未来某天,真的可以实现不同语言之间的相互转换,而且还是耗秒级别的处理效率,那人工翻译这个行业,都将被彻底颠覆掉了。第三,未来也许就算一句英文都不会说、一个单词都不认识的人,只要他至少会说一种通用语言(比如普通话、粤语、四川话等),那就可以借用类似“即刻秒译”类的直译工具,与说其他语言的人进行有效沟通,而不受语言障碍的影响。叶云还想说,语言这层障碍,一旦破除后,那每个人的思维、格局和眼界,也将变得更加开放与包容,不论对个人、对社会、或是对国家而言,这种影响也都是比较正面的。


状态提示: 第704期 未来的“翻译官” 2019-05-29
本章阅读结束,请阅读下一章
(快捷键←)上一章:第703期 问题的分类 2019-05-28 返回《叶云日记》目录下一章:第705期 看好自己的“隐私” 2019-05-30(快捷键→)